Le meilleur dictionnaire anglais français

Dernière mise à jour: 22.09.20

 

Dictionnaire anglais français — Guide d’achat, Classement et Tests en 2020

 

L’anglais est, depuis plusieurs années, utilisé dans différents secteurs. Ainsi, ne pas le parler ni le comprendre peut avoir un impact négatif sur notre vie de tous les jours, notamment dans le milieu professionnel. Même si l’on a déjà eu quelques bases à l’école ou au lycée, il est toujours important d’avoir un dictionnaire à portée de main pour enrichir son vocabulaire ou pour vérifier la signification d’un mot en particulier que l’on ne comprendrait pas lors d’une conversation avec un anglophone par e-mail, par exemple. Si vous n’avez pas encore eu l’occasion d’acheter un dictionnaire, nous vous donnons quelques directives dans notre guide d’achat pour vous aider. Vous verrez ensuite un petit comparatif regroupant les meilleurs ouvrages actuels. Collectif Le Robert & Collins Maxi fait partie des références dans le domaine. Il comprend 260 000 mots, traductions et expressions qui vous seront d’une grande utilité. Larousse poche doit faire partie de votre collection, il est très pratique grâce à son format et est très complet.       

 

 

Tableau comparatif

 

Le bon
Le mauvais
Conclusion
Prix

 

 

Comment choisir un bon dictionnaire anglais français ?

 

Pour perfectionner son anglais, avoir un bon dictionnaire est impératif. Avec le nombre de choix incroyables qui s’offrent à vous sur le marché, il peut être un peu difficile de vous y retrouver. Nous vous proposons trois conseils dans ce guide d’achat pour les meilleurs dictionnaires anglais français pour que vous puissiez mieux orienter vos recherches et trouver l’ouvrage qui vous convient.

Guide d’achat

 

Maison d’édition

C’est un des critères qui doit passer en premier dans votre liste pendant vos recherches. Il est vrai que les mots auront toujours la même signification, peu importe le type d’ouvrage que vous allez voir, mais la manière dont les explications et les traductions seront présentées auront un impact majeur sur votre compréhension.

Avant de chercher où acheter un nouveau dictionnaire anglais français, faites un petit tri au niveau des maisons d’édition. Il y a les références comme Le Robert ou encore Larousse, mais en cherchant bien, il est possible que vous trouviez une petite perle qui propose autant de détails, d’explications et de traductions que ces ouvrages.

Selon l’éditeur, vous pouvez avoir plus ou moins de nombres de mots traduits pour un format donné. Le mieux est aussi de choisir en fonction de ce que vous souhaitez en faire (voyage, école, apprentissage à la maison…). Bien entendu, il ne faut pas se fier à cet unique critère.      

  

Le contenu

En consultant un comparateur de prix sur la toile, vous aurez accès à plusieurs détails sur les spécificités d’un dictionnaire. Normalement, pour un format de poche, par exemple, vous devrez avoir un peu plus de 40 000 mots traduits au minimum, en plus des traductions sur les expressions et quelques notions de conjugaison et de grammaire.

Pour les ouvrages dédiés aux enfants, nous vous conseillons de prendre les modèles avec des couleurs. Les images colorées aideront les plus petits à comprendre plus rapidement la signification des phrases et à trouver tout seuls les références. Préférez également les ouvrages avec des phonétiques pour bien apprendre la prononciation des mots.

Les dictionnaires illustrés sous forme de bandes dessinées pour les enfants sont également très bien pour les pousser à comprendre les expressions les plus populaires de la langue de Shakespeare. Pour ceux qui ne veulent pas investir dans les versions « papier », il y a ce que l’on appelle les traducteurs de voyage, parfaits pour vos vacances.           

Le prix

Pour certains, c’est peut-être un détail, mais pour d’autres, cela peut devenir l’argument qui peut tout changer. Il est vrai que l’on ne doit pas regarder ce point en premier, mais lorsque la différence de prix est énorme entre deux ouvrages, on est en droit de se poser des questions.

Alors, comment acheter un dictionnaire anglais français d’un meilleur rapport qualité-prix ? Il n’y a pas vraiment de réponse objective que l’on peut donner, les prix affichés par les différents sites marchands dépendent de plusieurs paramètres, dont ceux cités un peu plus haut dans ce guide d’achat.   

Vous seul pouvez voir si un dictionnaire vaut son prix ou non en regardant de près ses caractéristiques. Dans tous les cas, il est toujours intéressant d’avoir une fourchette de prix pour se faire une idée. Ainsi, vous pouvez trouver des ouvrages à partir de 4 euros, jusqu’à 15 euros environ pour les plus gros.

             

Les meilleurs dictionnaires anglais français de 2020

 

Nous vous invitons à voir de près ce comparatif pour que vous n’ayez plus à chercher plus loin dans votre quête. D’ailleurs, maintenant que vous savez comment choisir les meilleurs dictionnaires anglais français de 2020, il vous sera plus facile de valider votre achat après la lecture de cet article.

 

Produits recommandés

 

Collectif Le Robert & Collins Maxi

 

Ceux qui veulent investir dans un dictionnaire fiable pour leurs enfants ou pour eux pourront se tourner vers celui-ci sans trop d’hésitation. Si vous n’avez pas encore eu le plaisir d’utiliser un ouvrage signé Le Robert & Collins, c’est le moment ou jamais !

Il est complet et contient une mise à jour à plusieurs niveaux. C’est une des règles à suivre pour être sûr de ne rien rater de l’évolution d’une langue étrangère. En effet, vous ne pouvez pas garder un dictionnaire pour la vie, il y a toujours des éléments nouveaux qui y sont insérés de façon périodique. L’avantage de cet ouvrage, c’est qu’il comprend aussi un guide bien fourni d’expressions pratiques et de leçons de grammaire très claires. Ce qui permet à son utilisateur d’apprendre et de comprendre rapidement.

Dans sa longue liste de 260 000 mots, traductions et expressions, vous trouverez une approche appropriée pour différents usages, professionnels ou non, que ce soit pour l’anglais britannique ou américain. En plus, vous aurez droit à des pages de découvertes sur la vie aux États-Unis et en Angleterre ainsi qu’à plusieurs outils pratiques comme des modèles de CV ou de lettres professionnelles. En guise de bonus, vous aurez 580 phrases audio pour améliorer au mieux votre accent.              

Ne vous étonnez pas si ce produit se trouve dans notre classement. Une véritable référence en la matière, si ce n’est la meilleure marque de dictionnaires anglais français, cet ouvrage format Maxi saura vous guider tant bien dans la vie quotidienne que durant vos voyages.  

Points positifs
Outils utilitaires:

Afin de vous faciliter encore plus votre apprentissage de la langue, des CV, des modèles de lettres ou des notes sur les difficultés y sont insérés.

Complet:

Vous aurez 260 000 mots, expressions pratiques et traductions à votre disposition pour que vous puissiez comprendre et assimiler rapidement.

Grammaire claire :

Les personnes qui en ont fait usage ont surtout apprécié les explications grammaticales concises et explicites avec les 580 phrases audio en bonus.

Points négatifs
Phonétique:

Quelques clients ont remarqué que cet ouvrage utilise des symboles qui ne se trouvent pas dans l’Alphabet Phonétique International. Il faut donc y rester attentif au niveau de la prononciation.

Acheter sur Amazon France: Prix- (€23.74)

 

 

 

Larousse poche

 

Si vous vous demandez quel est le meilleur dictionnaire anglais français du marché et que vous faites quelques recherches ici et là, vous tomberez probablement sur un Larousse. La célèbre maison d’édition est bien évidemment sur tous les fronts, surtout lorsqu’il s’agit d’un ouvrage aussi important que celui-là.

Ce format de poche est sorti officiellement en 2015, mais il comporte un vocabulaire courant et assez moderne pour ne pas vous perdre, peu importe la complexité du récit en anglais que vous allez lire. Ceux qui vont acheter ce produit pourront avoir accès à un nombre important d’exemples pour pouvoir situer un mot ou une phrase en fonction de son contexte. À l’intérieur, les utilisateurs pourront également trouver des encadrés qui contiennent des aides pédagogiques. Il y a des encadrés sur les précisions de la grammaire, sur des notes culturelles, sur les expressions que l’on utilise au quotidien et sur le vocabulaire. Ces derniers sont classés par thème et par difficulté.

Comme on est à l’ère du numérique, Larousse propose des fichiers audio à télécharger pour mieux parler anglais. Dans ce pack, vous aurez droit à 400 phrases enregistrées en haute qualité et qui font partie des plus utilisées dans le langage courant dans les pays anglophones.     

L’anglais est aujourd’hui incontournable. De ce fait, ceux qui veulent maîtriser la langue de Shakespeare se demandent où acheter le meilleur dictionnaire anglais français. Vous pouvez vous tourner vers ce format de poche publié par Larousse.

Points positifs
Vocabulaire actuel:

Même si cet exemplaire a vu le jour en 2015, il comporte un lexique assez courant et dans l’air du temps avec un guide de grammaire intéressant.

Diverses aides pédagogiques:

Des encadrés thématiques, grammaticaux, culturels ou encore d’expressions usuelles sont inclus dans l’ouvrage pour vous faciliter davantage la tâche.

Bonus :

De nos jours, comme presque tout passe par le numérique, Larousse met à disposition 400 phrases préenregistrées à télécharger pour mieux parler anglais.

Points négatifs
Pas assez fourni :

Avec un dictionnaire de poche, on ne doit pas s’attendre à ce qu’il soit le plus performant en la matière. Néanmoins, plusieurs acheteurs regrettent le manque de définitions et de traductions.

   

Acheter sur Amazon France: Prix- (€6.99)

 

 

 

Collectif Hachette Oxford mini

 

Le meilleur dictionnaire anglais français du moment se trouve dans ce comparatif. Cet ouvrage pas cher proposé par Hachette et Oxford fait partie des plus prisés en ce moment. Son format mini plaît beaucoup et convient très bien aux écoliers ou aux adolescents qui n’ont pas envie d’emporter un livre de 3 kg tous les jours en cours.

Il comprend 40 000 mots et expressions de tous les jours et de niveau professionnel pour aider tous ceux qui ont quelques difficultés pour déchiffrer certaines phrases en anglais. Vous y retrouvez également des consignes claires sur la prononciation des mots pour bien vous faire comprendre et gommer l’accent français. Par ailleurs, vous aurez aussi le privilège d’avoir des précisions sur des mots qui peuvent avoir plusieurs significations selon le contexte. Pour que vous ne vous perdiez pas devant les longues phrases d’un anglophone pendant vos travaux d’écoute, les auteurs ont listé plusieurs exemples ainsi que des expressions idiomatiques.

Ce dictionnaire propose un guide de conversation pour vous faciliter la tâche. Si vous voulez perfectionner votre langage, vous aurez aussi besoin de cours de conjugaison et de la liste des verbes irréguliers, et c’est exactement ce que vous offrent les éditions Hachette et Oxford.   

Un livret bilingue de 744 pages de la maison Hachette où vous tomberez sur l’essentiel de ce qu’il y a à connaître pour mieux comprendre « l’English ». Bien que ce soit le moins cher de notre liste, il contient le nécessaire et des tableaux de conjugaison pour survivre en terre anglophone.

Points positifs
Guide de conversation:

En complément des consignes d’élocution, les auteurs y ont inclus des expressions idiomatiques pour que vous ne vous perdiez pas dans des phrases trop longues.

Taille pratique:

Tous les avis des utilisateurs se rejoignent sur le fait que son format malléable et mini leur permet de le glisser aisément dans leur sac.

Prix:

Avec seulement moins de 4 euros, vous obtiendrez un véritable outil d’apprentissage à emporter avec vous n’importe où.

Points négatifs
Police:

Evidemment, si l’on devait comparer à d’autres ouvrages, la taille des caractères utilisés peut poser problème à certaines personnes.

Acheter sur Amazon France: Prix- (€3.9)

 

 

 

Jean-Loup Chiflet Ciel ! Blake !

 

Si vous avez envie de sortir un peu des sentiers battus et que vous voulez une autre méthode d’apprentissage pour vos enfants qui se sont lassés des techniques conventionnelles, ce dictionnaire est parfait pour vous. Il a été écrit par le célèbre Jean-Loup Chiflet, déjà auteur du très drôle « Sky my husband ! Ciel mon mari ! »

Le principe de cet ouvrage est simple, c’est d’offrir à la fois l’utilité d’un bon dictionnaire d’expressions et le plaisir d’une bande dessinée avec Blake et Mortimer. C’est une approche ludique qui devrait plaire autant aux petits qu’aux grands. Les expressions qui y sont présentées font partie des plus courantes pour permettre à tout le monde de les employer immédiatement et au quotidien. Il est important de préciser également que ce livre se compose en deux parties (recto verso).

Les images sont bien faites et sont à la bonne taille, pas besoin de mettre des lunettes pour en voir les détails. En misant sur ce petit trésor, vous serez sûr de mémoriser plus facilement chaque expression, étant donné que vous pouvez les associer à une image dans vos souvenirs. C’est une nouvelle approche à ne pas rater si l’on veut progresser rapidement.                     

Pour les parents désireux d’apprendre l’anglais à leurs enfants, mais qui hésitent encore sur quel dictionnaire anglais français choisir, pourquoi ne pas opter pour celui-ci ? Jean-Loup Chiflet, aussi auteur de « Sky ! My husband ! Ciel mon mari ! » nous livre ici un manuel bilingue façon BD.

Points positifs
Ludique:

Ce qui est apprécié chez cet ouvrage c’est son approche pédagogique peu conventionnelle. Cela rend l’assimilation de l’anglais vraiment plus amusant.

Images attractives:

Les illustrations peuvent plaire aux petits comme aux grands, car elles sont colorées et reproduisent les expressions de la vie courante utiles pour s’immerger dans l’univers anglophone.

Points négatifs
Peu d’expressions:

Quelqu’un qui en a fait le test est resté sur sa faim et regrette qu’il n’y ait pas assez de phrases abordées même si l’ensemble paraît épais.

Acheter sur Amazon France: Prix- (€15.5)

 

 

 

V Produkte Traducteur de voyage

 

Les personnes qui n’ont plus envie d’investir dans des dictionnaires « classiques » pourront se tourner vers un de ces gadgets. Ce traducteur de voyage propose pas moins de six langues, dont l’anglais et le français, mais aussi l’italien, le néerlandais, l’espagnol et l’allemand.

Ce traducteur vocal vous sera d’une grande utilité pour vos séjours en terre étrangère. Il est facile à ranger et tient assez facilement dans une poche. De plus, il est très léger, il ne vous posera aucun problème durant tout votre voyage. Dès que vous aurez une barrière linguistique, vous n’aurez qu’à le sortir et à lui demander de l’aide. L’avantage avec cet appareil, c’est qu’il peut fonctionner hors connexion, contrairement à la plupart des applications que l’on retrouve sur les smartphones actuels.

Son clavier est très facile à utiliser et vous aurez à votre disposition un correcteur orthographique qui s’occupera des éventuelles erreurs de saisie. Les phrases intégrées touchent plusieurs domaines : shopping, secteur professionnel, pharmacologie… . Vous pouvez traduire librement des phrases entières ou des mots individuels. En bonus, vous aurez droit à une fonction « calculatrice ». Vous pourrez ainsi faire des additions, des soustractions, des multiplications, des divisions et des calculs de pourcentage.       

Un vrai petit appareil indispensable pour les mordus de voyage. En plus de son clavier simple à manipuler, vous aurez également à disposition un correcteur orthographique qui rectifiera les hypothétiques erreurs de saisie. Et son format vous laisse la possibilité de l’embarquer partout avec vous sans souci.

Points positifs
Pratique:

Ultra léger, il peut se glisser facilement dans votre poche et marche sans avoir besoin de connexion internet contrairement aux applications que l’on voit sur les Smartphones.

Diverses langues:

Le plus de ce traducteur c’est qu’il propose pas moins de six dialectes dont l’anglais, le français, l’italien, mais aussi l’espagnol, le néerlandais et l’allemand.

Options:

Ce petit gadget fait même office de calculette à 10 chiffres pour des opérations basiques comme l’addition, la soustraction, la multiplication ou la division avec une fonction mémoire.

Points négatifs
Design simpliste:

Les touristes qui ont acquis cet outil de traduction auraient aimé voir plus de coloris pour égayer l’ensemble et s’éloigner de la forme classique de la calculatrice.

Vérifier le prix sur Amazon.fr!

 

 

 

Comment utiliser un dictionnaire anglais-français ?

 

Vous venez de faire l’acquisition d’un dictionnaire anglais-français. Par rapport à cela, vous ne pouvez l’utiliser que pour traduire des mots allant de la langue anglaise vers celle française. Mais si vous tombez rarement sur des phrases plausibles dans vos résultats en français, nous vous invitons à lire ce texte jusqu’au bout. Tout au long des paragraphes qui suivent, nous expliquerons comment faire pour bien utiliser un dictionnaire anglais-français.

Sachez à l’avance ce que le dictionnaire vous propose

Il est vrai que vous aviez déjà vérifié ces informations lors de l’achat, mais relisez la brève description de votre dictionnaire. Celle-ci se situe en général, au dos du livre. Elle expliquera la méthodologie choisie par les auteurs pour vous aider à mieux comprendre la définition de chaque mot. Cette même description vous permettra également de savoir ce que vous retrouverez à l’intérieur. Lisez-la alors afin de ne rater aucune information.

 

Apprenez d’abord les phonétiques pour une bonne maîtrise de la prononciation

Quel que soit le dictionnaire de traduction que vous avez, vous devez avoir ces petits crochets à côté des mots qui contiennent des signes. Ces signes sont ce que l’on appelle des phonétiques. Ils vous permettent de prononcer un mot correctement. Si vous ne savez pas encore décrypter ces phonétiques, cherchez dans le sommaire la page où se trouve le tableau qui les englobe. Vous y trouverez tous les signes représentant un son. À vos débuts, référez-vous à cette phonétique pour chaque mot anglais que vous prononcez. Cela vous aidera à associer chaque lettre à des sons particuliers.

 

Faites attention au contexte dans la traduction d’un mot

Vous savez à peu près comment prononcer un mot. À présent, il est temps de lui donner la bonne signification. Parfois, même si vous avez trouvé le mot accompagné de sa traduction, cette dernière n’est pas toujours celle adaptée au contexte que vous avez. En effet, un terme en anglais peut avoir plusieurs définitions en français. Pour que vous puissiez vous y retrouver, lisez l’exemple qui accompagne la traduction. Le mot une fois mis dans son contexte peut alors devenir plus clair pour vous.

Aidez-vous de la catégorie grammaticale

Les exemples qui mettent les mots dans un contexte vous seront d’une grande utilité pour mieux comprendre la définition de ces mots. Seulement voilà, ce ne sont pas tous les dictionnaires qui mettent des exemples à la disposition des utilisateurs. Le choix du mot traduit peut alors devenir plus complexe. Mais pour vous simplifier la tâche, tenez compte de la catégorie grammaticale. Celle-ci vous indiquera si le mot anglais est un nom, un adjectif ou autres. Cela vous permettra de vous concentrer sur celle adaptée à votre cas.

 

Découvrez ce que le dictionnaire a à vous offrir

En dehors de la traduction des mots, vous avez déjà pu voir que les dictionnaires anglais-français peuvent aider à travailler la prononciation ou encore à identifier la traduction adaptée à un terme. Mais en dehors de cela, sachez que ce bouquin contient également des expressions et une liste de verbes irréguliers dont vous pourrez avoir besoin pour mieux exprimer vos pensées.

 

 

 

S'abonner
Notifier
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
DMCA.com Protection Status